Астрид Линдгрен. Сборник книг (54 книги)

    Астрид Линдгрен. Сборник книг (54 книги)Автор: Астрид Линдгрен
    Название: Сборник книг Астрид Линдгрен (54 книги)
    Издательство: Оникc, Терра, Азбука, Астрель, Вэсэлка
    Год: 1984-2009 (годы издания)
    Формат: rtf, doc
    Жанр: детская литература
    Язык: русский
    Качество: отличное
    Размер: 22.99 МБ (+ 3% на восстановление)

    «Андерсен наших дней», «волшебница из Швеции» - так называют Астрид Линдгрен в её родной стране и за рубежом. Как и у датского писателя, сказочные произведения Линдгрен близки к народному творчеству, в них ощутима связь фантазии с правдой жизни. А сказочное, волшебное рождается в книгах Линдгрен из игры, из выдумки самого ребёнка. Ведь дети, играя, всегда сочиняют волшебные истории, воображают себя героями самых необыкновенных приключений. И придуманное детьми, их мечты живут в сказках.

    Список призведений:
    Карлсон, который живет на крыше (Три повести о Малыше и Карлсоне)
    1. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (Карлсон, который живёт на крыше – другой перевод) (1955)
    2. Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел (Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь – другой перевод) (1962)
    3. Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять (Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком – другой перевод) (1968)
    + укр. перевод (три части)

    Дети из Бюллербю
    1. Мы все из Бюллербю (Все мы — дети из Буллербю – другой перевод) (1947)
    2. Снова о детях из Бюллербю (Снова про детей из Буллербю – другой перевод) (1949)
    3. Весело живётся в Бюллербю (1952)

    Эмиль из Лённеберги
    1. Эмиль из Лённеберги (Приключения Эмиля из Лённеберги – другой перевод) (1963)
    2. Новые проделки Эмиля из Лённеберги (1966)
    3. Жив ещё Эмиль из Лённеберги! (1970)
    4. Ида и Эмиль из Лённеберги
    • Ида учится проказничать (1984)
    • Проделка Эмиля №325 (1985)
    • Чем больше, тем лучше, — сказал Эмиль из Леннеберги (1986)

    Калле Блюмквист
    1. Суперсыщик Кале Блумквист (Калле Блюмквист-сыщик – другой перевод) (1946)
    2. Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью (Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует– другой перевод) (1951)
    3. Кале Блумквист и Расмус (1953)
    + укр. вариант перевода (три части)

    Лотта с улицы Бузотеров (Лотта с Горластой улицы)
    1. Дети с улицы Бузотеров (1958)
    2. Лотта с улицы Бузотеров (1961)

    Мадикен
    1. Мадикен (1960)
    2. Мадикен и Пимс из Юнибаккена (1976)

    Пеппи Длинный Чулок
    1. Пеппи поселяется на вилле «Курица» (Пиппи Длинныйчулок – другой перевод) (1945)
    2. Пеппи собирается в путь (Пиппи Длинныйчулок садится на корабль – другой перевод) (1946)
    3. Пеппи в стране Веселии (Пиппи Длинныйчулок на острове куррекурредутов – другой перевод) (1948)
    + укр. вариант перевода (три части)

    Салькрока
    Мы — на острове Салькрока (1964)

    Повести и рассказы
    1950 Спокойной ночи, господин Бродяга!
    1950 Золотко мое (Золотая девонька – другой перевод)
    1950 Кто выше!
    1950 Кайса Задорочка (Бойкая Кайса – другой перевод)
    1950 Мэрит
    1950 Кое-какая живность для Каля-Паралитика (Что-нибудь живое для Каля-колченожки – другой перевод)
    1950 Пелле переезжает в сортир
    1950 Смоландский тореадор
    1950 Старшая сестра и младший брат
    1950 Под вишней
    1950 Несколько слов о Саммельагусте
    1954 Мио, мой Мио! (+укр. вариант перевода)
    1956 Расмус-бродяга (+ укр. вариант перевода)
    1957 Расмус, Понтус и Глупыш
    1973 Братья Львиное сердце (+ другой перевод, + укр. вариант перевода)
    1981 Рони, дочь разбойника (Ронья, дочь разбойника – другой перевод, + укр. вариант перевода)
    Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта (повесть о родителях А. Линдгрен)

    Сказки
    1949 Любимая сестра
    1949 В стране между Светом и Тьмой (В сумеречной стране – другой перевод)
    1949 Нет разбойников в лесу! (Нет в лесу никаких разбойников – другой перевод)
    1949 Мирабель (Мирабэль – другой перевод)
    1949 Крошка Нильс Карлсон (+ другой перевод)
    1949 Петер и Петра (+ другой перевод)
    1949 Веселая кукушка (Кукушку-подружка – другой перевод)
    1949 Однажды ночью в мае, Эльфа и носовой платочек)
    1949 Принцесса, не желавшая играть в куклы (Принцесса, которая не хотела играть в куклы – другой перевод)
    1959 Юнкер Нильс из Эки
    1959 Звенит ли моя липа, поет ли мой соловушка... (Звучит ли моя липа, поёт ли соловей – другой перевод)
    1959 Солнечная полянка (Южный Луг – другой перевод)
    1959 Стук-постук (Тук-тук-тук – другой перевод)


    Скачать с uploading.com
    Скачать с depositfiles.com
    Скачать с letitbit.net

  • , , , lotta a.lindgren, Слушать аудиокниги астрид линдгрен, a. lindgren перевод лотта, Пеппі довгапанчоха на англійському перевод, lotta a .lindgren, произведения астрет линдгрен, линдгрен мадикен слушать, тэрбиячелэргэ телэклар, текст lotta с картинками на английском астрет линдгрен, "Lotta" A.Lindgren, A.lindgren, lotta A.lindgren переводы текстов, доклад для 4 класса на тему Астрид Линдгрен, перевод lotta A.lindgren], решебник лотта a. lindgren, скачать все книги линдгрен

Дата: 4-08-2011, 18:53 | Автор: admin-gid | Просмотров: 154 | Комментарии: 0 | Теги:

Добавить комментарий

    
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении:

 
    

При использовании материалов активная ссылка на MisterGid.ru обязательна. Copyright © 2011 Push 2 Check Яндекс.Метрика